Şartlar ve Koşullar Grain Protrade Ltd

I. Hüküm ve koşullarımızın geçerliliği, çelişen hüküm ve koşulların reddi, bağlayıcı olmayan teklifler

  1. Açıkça özel anlaşmalar yapılmadığı sürece, alıcı ile gelecekteki tüm satış sözleşmeleri de dahil olmak üzere, tüm tekliflerimiz ve satışlarımız için münhasıran aşağıdaki kayıt ve koşullar geçerlidir.
  2. Müşterinin çelişkili veya sapan koşullarını tanımıyoruz. Müşterinin koşullarının çeliştiğini veya farklı olduğunu bilerek müşteriye teslimatı çekincesiz gerçekleştirdiğimiz takdirde de koşullarımız geçerlidir. Müşteri, bizimle bir sözleşme imzalayarak veya teslimatımızı kabul ederek, koşullarının uygulanmasından feragat eder ve bizim koşullarımızı çekincesiz kabul eder.
  3. Açıkça kesin teklifler olarak belirtilmediği sürece tekliflerimiz bağlayıcı değildir.
  4. Bu satış koşulları, yalnızca Alman Medeni Kanunu'nun 310 (1) Maddesi kapsamındaki girişimciler için geçerlidir.

II. Yazılı sözleşme akdi

Verilen siparişler ancak yazılı onayımızdan sonra kabul edilmiş sayılır. Sözlü ek anlaşmaların geçerli olabilmesi için yazılı teyit gerekir.

III. Ödeme, mahsup, geç ödemenin sonuçları

  1. Aksi kararlaştırılmadıkça, faturanın alınmasından hemen sonra herhangi bir kesinti yapılmadan ödeme yapılmalıdır.
  2. Müşteri, yalnızca karşı iddiaları yasal olarak kurulmuşsa, tartışmasızsa veya tarafımızca kabul edilmişse, mahsup etme hakkına sahiptir. Ayrıca, yalnızca karşı iddiasının aynı sözleşme ilişkisine dayandığı ölçüde alıkoyma hakkını kullanmaya yetkilidir.
  3. Ödemede bir gecikme olması durumunda, gecikmenin başlangıcından itibaren ilgili taban faiz oranı üzerinden yılda 5 puanlık faiz alma hakkımız vardır. Ödemede gecikme olması durumunda ve 7 günlük ödemesiz sürenin sonuçsuz olarak sona ermesinden sonra, uygun bir avans ödemesine bağlı olarak henüz yerine getirilmemiş sözleşmelerden başka teslimatlar yapma hakkımız da bulunmaktadır.

IV.Teslimatta gecikme, sevkiyatın türü, devir, kabul, kısmi, fazla ve eksik teslimler

  1. Tedarikçilerimizdeki teslimat gecikmeleri veya teslimat hatalarının yanı sıra personel eksiklikleri, grevler, lokavtlar, sevkiyatta aksamalar, trafik aksamaları, resmi emirler, yangın hasarı, sel ve diğer mücbir sebepler hem tarafımızdan hem de alt tarafımızca -Tedarikçi, kesinti süresince bizi teslimat yükümlülüğünden muaf tutar.
  2. Kusurumuz nedeniyle kesin olarak kararlaştırılan bir teslimat süresi karşılanmazsa, alıcı, makul bir ek süre geçtikten sonra, başka hak talepleri hariç olmak üzere, sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir.
  3. Teslimat, satıcının tercihine bağlı olarak kamyon, gemi veya demiryolu ile yapılır. Alıcı, belirli bir gönderi türü talep ederse, daha ucuz bir gönderi türüne kıyasla ek masraflar alıcıya aittir.
  4. Malların ifa yerinde nakliye şirketine teslim edilmesi ile teslim yükümlülüğümüz yerine getirilmiş sayılır.
  5. Malların sorumluluğu, sözleşmede belirtilen Incoterms® koşullarına göre düzenlenir.
  6. Alıcı, siparişi verilen ürünleri derhal teslim almakla yükümlüdür. Kabul etmekte gecikirse, riski alıcıya ait olmak üzere hesabına malları saklama veya Alman Ticaret Kanunu'nun 373. Madde 2 ila 5. makul bir ödemesiz süre verilmesi.
  7. Kısmi teslimat hakkımız var.
  8. Sözleşme miktarının %10'una kadar eksik veya fazla teslimatlara izin verilir ve alıcı tarafından buna göre ücretlendirilmelidir.

V. Fiyatlar ve fiyat değişiklikleri

  1. Fiyatlarımıza KDV dahil değildir.
  2. Sözleşmenin imzalanmasından sonra kamu vergileri artırılırsa veya yeni getirilirse veya fiyat hesaplamamızın bir parçası olan navlun artışları olursa, satın alma fiyatını buna göre ayarlama hakkımız vardır.
  3. Sözleşmenin akdedilmesinden sonra - geriye dönük olarak da - tedarik eden işlerle meydana gelen fiyat artışları alıcı tarafından karşılanacaktır. Bu durumda alıcı, fiyat artışının kendisine bildirilmesinden itibaren 7 gün içinde sözleşmeden cayma hakkına sahiptir.

VI. Kalite, kusur garantisi, sorumluluk

  1. Bağımsız ve uluslararası akredite bir laboratuvardan alınan kalite sertifikasına göre, kamyonun yüklendiği yer ve zamanda teslim edilen ürünün kalitesi çok önemlidir.
  2. Alman Ticaret Kanunu'nun (Handelsgesetzbuch) 377. Maddesi, kusurların gerekli derhal bize yazılı olarak bildirilmesini gerektirecek şekilde inceleme ve kusurları bildirme yükümlülüğü için geçerlidir. Alıcı, şikayet edilen malların kimliğinin teslim edilen mallarla şüpheye yer bırakmayacak şekilde belirlenebilmesini sağlamalıdır.
  3. Demiryolu vagonu ile teslim edilen mallarda kusur olması durumunda, alıcı, ilgili demiryolu şirketinin durum değerlendirmesi yapmasını / hasarı belirlemesini sağlamalıdır. Hasarın nedeni ile hasarın türü ve kapsamı belirlenmelidir. Kusur bildirimi, teslim tarihi ve vagon numarası ile ilgili kesin bilgileri içermelidir. Olguların beyanı, konşimentolar ve herhangi bir vagon sorununa ilişkin kanıtlar derhal bize sunulmalıdır.
  4. Gemi ile teslim edilen mallarda kusur olması durumunda, alıcı en geç kargo boşaltıldığında sorumlu avarya acentesine bir hasar tespiti yaptırmalıdır. Sörveyörden alınan hasar raporu ve ambar sorunlarına ilişkin kanıtlar derhal bize sunulmalıdır.
  5. Ayıp ihbarı haklı ise, alıcı ek ifa talep etme veya malları fiyat indirimine karşı alıkoyma veya sözleşmeyi feshetme hakkına sahiptir.
  6. Biz sadece teslim edilen malların sözleşmede belirtilen kullanıma uygun olmasını sağlamakla yükümlüyüz. Öğenin kullanımından kaynaklanan dolaylı hasarlardan sorumlu değiliz.
  7. Biz veya temsilcilerimiz veya vekil acentelerimiz kasıtlı veya ağır ihmalle suçlanırsa, yasal hükümlere göre sorumluyuz.
  8. Hayata, uzuvlara veya sağlığa yönelik kusurlu yaralanmalara ilişkin sorumluluğumuz bundan etkilenmez. Bu, Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki zorunlu sorumluluk için de geçerlidir.

VII. Mülkiyetin muhafazası ve yardımcı hükümler

  1. Alıcı ile olan iş ilişkimizden dolayı hak kazandığımız tüm talepler tam olarak ödenene kadar teslim edilen malların mülkiyetini saklı tutarız. Bu, bir ödeme vadesi kararlaştırıldıysa da geçerlidir. Mal bedelinin tamamı ödenmeden teminat olarak rehnedilemez veya temlik edilemez.
  2. Alıcı, teslim edilen malları usulüne uygun olarak depolamak, özenle kullanmak ve masrafları kendisine ait olmak üzere yangın, su hasarı, fırtına, dolu ve hırsızlık hasarlarına karşı ikame değerinde sigortalamakla yükümlüdür. Sigortacıya karşı, teslim edilen mallarda hasar olması durumunda ortaya çıkan talepler, tüm taleplerimizi güvence altına almak için alıcı tarafından önceden bize temlik edilir ve tüm envanter için sigorta yapılmışsa, talep miktarımıza kadar tarafımızdan teslim edilen mallar burada yer almaktadır. .
  3. Alıcı, tarafımızca teslim edilen malları ayrı olarak saklamalı ve haklarımız devam ettiği sürece bunları bizim olarak işaretlemelidir.
  4. Satın alınan ürünümüz bize ait olmayan ürünlerle ayrılmaz bir şekilde karışırsa, yeni ürünün ortak mülkiyetini, satın aldığımız ürünün değerinin karıştırma sırasındaki diğer karışık ürünlerin karşılık gelen değerine oranında ortak sahiplik elde ederiz. Karıştırma, alıcının kalemi ana kalem olarak kabul edilecek şekilde gerçekleşirse, alıcının 1. maddeye göre belirlenecek oranda ortak mülkiyeti bize devretmesi kabul edilir. Alıcı, S.1 ve 2'ye göre oluşturulan eşyaları, 2 No'ya göre bizim için tutar.
  5. Satın alınan ürünün alıcı tarafından işlenmesi veya dönüştürülmesi her zaman bizim için yapılır. Satın alınan ürün bize ait olmayan diğer ürünlerle birlikte işlenirse, satın alınan ürünümüzün değerinin işleme sırasında diğer işlenmiş ürünlerin karşılık gelen değerine oranında yeni ürünün ortak mülkiyetini elde ederiz. Alıcı, S.1'e göre oluşturulan eşyaları bizim için No.2'ye göre tutar.
  6. Alıcı, malları tam olarak ödemeden önce olağan iş akışı içinde yeniden satabilir. Malları kaliteye göre kontrol etti, Zusaona yaptığımız gibi bileşime ve niceliğe atıfta bulunmak. Alıcının tarafımızdan üçüncü şahıslara teslim edilen malların yeniden satışından elde ettiği tüm alacaklar, alıcıya karşı teslimatlardan alacaklarımız olduğu sürece, alacaklarımızı güvence altına alacak özel bir belge olmaksızın önceden bize temlik edilir. Alıcı Vora ile anlaşırusaanlaşmak Görevi kabul ediyoruz.
  7. Alıcı, sözleşme uyarınca bize karşı olan ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiği sürece, 2 ve 6 numaralı maddeler uyarınca hakkımız olan alacakları tahsil etmeye yetkilidir. Alacaklarımızın vadesi geldiği sürece, toplanan parayı bize transfer etmekle yükümlüdür. Alıcı ödemede temerrüde düşerse, ödemeyi durdurursa veya mal varlığı için bir iflas başvurusu beklemedeyse, bize devredilen alacakları ve borçlularını bildirmek, tahsilat için gerekli tüm bilgileri vermekle yükümlüdür. gerekli evrakları teslim etmek ve temlik borçlularına bildirmek
  8. Alıcı, mülkiyeti saklı tutularak teslim edilen mallara ve temlik edilen haklara üçüncü şahısların erişimini, özellikle hacizleri, derhal ve yazılı olarak bize bildirmeli ve bir müdahale için ihtiyaç duyduğumuz tüm bilgi ve belgeleri bize sağlamalıdır. özellikle üçüncü taraf itiraz davaları yoluyla. Müdahalenin masrafları üçüncü şahıslardan karşılanamadığı sürece, bunlardan alıcı sorumludur.
  9. Alıcı kararlaştırılan ödeme koşullarına uymazsa veya bu sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini ihlal ederse, sözleşmeden cayma olmaksızın, ayrılan malları masrafları kendisine ait olmak üzere geri alma hakkına sahibiz.
  10. Alıcı, mülkiyeti elimizde tutmamıza tabi olan malların gerçekleşebilir değeri ve bize devredilen alacakların, satıcıya karşı bizim için teminat altına alınacak alacakları %10'dan fazla aşması durumunda teminattan vazgeçmemizi talep edebilir. Bu, serbest bırakılacak menkul kıymetler üzerinde, serbest bırakılacak menkul kıymetleri seçme yetkisine sahip olduğumuz bir anlaşma gerektirir.
  11. Alıcı, bize yapılan teslimatlardan itibaren tüm ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiyse, 2. veya 6. numaradan hak kazanan tüm talepleri ona devredeceğiz. Bu durumda, münferit taleplere ilişkin özel bir anlaşma gerekli değildir.

VIII.Görev

Alıcı, satın alma sözleşmesinden doğan alacaklarını ancak önceden yazılı onayımızla üçüncü şahıslara devredebilir.

IX. verimlilik

Bu genel şartlar ve koşulların herhangi bir hükmünün geçersiz olması veya geçersiz hale gelmesi, kalan hükümlerin veya sözleşmenin geçerliliğini etkilemez.

X. İfa Yeri ve Yetki Alanı

  1. Teslimin ifa yeri, ilgili sevk yeridir. ödemeler için ifa yeri Kappelrodeck.
  2. Yargı yeri her iki taraf içindir Kappelrodeck kabul.
  3. Alman hukuku geçerlidir. BM satış yasasının geçerliliği hariçtir.
  4. Bu koşullarda, sözleşmede veya kanunda aksi öngörülmedikçe, Paris'teki Uluslararası Ticaret Odası tarafından belirlenen ticari hükümlerin yorumlanmasına ilişkin kurallar (Incoterms) şu anda geçerli olan versiyonlarıyla geçerlidir.

Durum: 24.10.2022

×